[Discussioni] [OT] trad. schneier (era "come la Sony, e chissa` quanti altri, spiano i nostri computer")

pinna pinna a autistici.org
Ven 16 Dic 2005 19:12:59 CET


Francesco Potorti` wrote:
> Francesco Potortì:
> 
>>>Questo articolo contiene un rapido riassunto della storiaccia dei CD
>>>della Sony, e una serie di interessanti conclusioni, su cui mi
>>>piacerebbe discutere riguardo al software libero. Di Bruce Schneier.
> 
> 
> pinna:
> 
>>ho chiesto a un'amica traduttrice di farne una versione in italiano
>>(non garantisco che la fara', ma in caso la mandero' subito qui).
> 
> 
> Io già ho peccato diffondendo l'articolo senza permesso, visto che da
> nessuna parte o letto che la distribuzione era libera, perché era
> passato su un notiziario di sicurezza, e presente sul sito dell'autore e
> su quello di Wired, quindi ho arbitrariamente concluso che l'autore non
> se la sarebbe presa.  Ma addirittura tradurlo senza chiedere il permesso
> mi pare eccessivo...

in effetti sul sito di schneier non sono esplicitate note riguardo
alla diffusione dei suoi scritti.
conoscendo il tipo, assumerei che non se la prenderebbe ne' per la
diffusione ne' per la traduzione non autorizzata, dato il tipo di
uso che ne faremmo. ma sarebbero naturalmente delle assunzioni indebite.

in ogni caso io e la mia amica abbiamo un approccio piu' libertario
del tuo quanto alla traducibilita' dei testi.

per favore fateci sapere se rimandare qui la traduzione in italiano
non autorizzata sarebbe un potenziale problema legale per
softwarelibero.it, un comportamento sgradito o nulla di tutto cio'.
posso anche semplicemente pubblicarla altrove e informarvi del solo URL.

ciao
pinna



More information about the discussioni mailing list