[Dizionario] Prima pagina completata!
Andrea Sivieri
andrea.sivieri a sempreverdi.net
Gio 26 Ago 2004 00:31:20 CEST
Questo č un momento storico:
ho finito di trascrivere la _prima_ pagina del Melzi 1914! :-)
http://laboratorio.sempreverdi.net/wiki/M14-A0001
Adesso mancano solo altre 863 pagine!!!
Secondo me entro il 2006 si riuscirŕ a trascriverlo tutto... :-D
In effetti credo che sia questa l'edizione che dobbiamo trascrivere.
E' identica a quella del 1917 della quale perň mi
mancano l'ultima manciata di pagine. Mi pare che queste due
edizioni risultino essere di pubblico dominio in qualsiasi modo
si interpreti la legge. Invece nelle edizioni a partire dal 1920
compaiono nuovi curatori sui quali si hanno pochissime notizie
e questo č un rischio nel caso anch'essi siano da considerare
come coautori.
Voi cosa dite?
Carlo, cosa ne dici?
Bellissima novitŕ č che riprendendo il suggerimento
di Giovanni mi sono convinto dell'opportunitŕ di usare
un singolo carattere per iniziare e finire parole grassettate
o in italico. In questo modo la trascrizione diventa
tre volte piů veloce, se uno sa dattilografare! :-)
Ho aggiornato allora il plugin che interpreta le sezioni
di tipo DIZ e gli ho insegnato a riconoscere come grassetto
oltre a <b>questo</b> anche @questo@ e come italico
oltre a <i>questo</i> anche %questo%.
Giovanni, ho usato come caratteri speciali la chiocciola
ed il percentuale invece che l'asterisco e la sbarra obliqua,
perchč sono abbastanza sicuro che essi non compaiano
mai nel dizionario stesso, mentre ad esempio l'asterisco
compare e viene usato per indicare l'uso toscano.
Magari tutti questi @@ e %% non sono bellissimi da vedere,
ma tanto nella presentazione della pagina vengono trasformati
negli opportuni tag html e poi alla fine di tutta la trascrizione
in automatico li possiamo sostituire dappertutto con dei tag
piů standard anche nei sorgenti.
Ciao ciao, Andrea
PS: se vi prudono le dita ci sono a disposizione le pagine:
http://laboratorio.sempreverdi.net/wiki/M14-A0002
http://laboratorio.sempreverdi.net/wiki/M14-A0003
Prossimamente ne aggiungerň 50 e poi 100 e poi...
ecco avete capito.
Se vi mettete a trascrivere una pagina, segnalatelo
in cima alla pagina stessa, in modo che le altre persone
si accorgano che ci state lavorando, altrimenti potreste
finire per editare in due la stessa pagina.
PS2: potremmo appoggiarci a PGDP per la trascrizione
distribuita, ma mi sembra che in fin dei conti abbiamo
giŕ abbastanza infrastruttura per farlo anche in casa,
se vogliamo...
Per quanto riguarda il numero di persone che ci lavorano,
dopo aver fatto qualche prova, pubblicizzeremo la cosa
in tutta Italia con dei grandi palloni aereostatici colorati
che faranno vedere al telegiornale per cui qualche milione
di persone verrŕ a darci una mano! ;o)
Ricordiamo che se appena 863 persone trascrivessero una pagina a testa
e la controllassero con attenzione, potremmo iniziare e finire in un giorno!!!
PS3: per visualizzare la scansione in parallelamente alla pagina
che edita la pagina, cliccare con il tasto destro sull'icona della
scansione che compare in cima alla pagina e scegliere
"apri in una nuova finestra". Le accentate per praticitŕ conviene
probabilemente aggiungerle alla fine, si puň trovare la gamma
completa nella colonna di sinistra del sito per un facile copia e incolla.
PS4: ho allungato la lunghezza delle sessioni a 4 ore, ma per sicurezza
ogni tanto salvate la pagina che č in corso di modifica. Se vi venissero
messaggi tipo "sea-surfing detected bla bla" insistete, spiegate che siete
giŕ stati al mare e date di nuovo conferma cliccando sul bottone.
Per aprire e chiudere una sezione speciale di tipo DIZ
(che sarŕ interpretata poi dal plugin) basta imitare il seguente esempio:
{DIZ()}
@Ábbaco@, %s.m.% Libretto ove trovansi le
regole elementari dell'aritmetica. || Arte di
conteggiare con le cifre arabiche.
@Ábbaco@, %s.m. st.% Antico pallottoliere
greco, ancora in uso in Russia, per far conti.
@Abbacóne@, @a@, %s.% Colui, o colei che abbaca.
@Abbadáre@, %v.n.% Badare.
@Abbadéssa@, %s.f.% La superiora di un convento di monache.
@Abbagli=aménto@, %s.m.%, o @-ággine@,
%s.f. med.% Turbamento passeggiero della
vista causato da una luce troppo viva. || %Sin.%
Abbarbagliamento. || %fig.% Illusione. || Errore.
@Abbagli=ánte@, %ag.2g.%||@-áre@, %v.a.% Impedire
di vedere per l'effetto d'una luce troppo viva sugli occhi. || %Sin.% Abbarbagliare
|| %fig.% Ingannare; meravigliare. || Sedurre. || @-ato@, @a@, %ag. fig.% Meravigliato.
@Abbáglio@, %s.m.% Abbagliamento. || %fig.% Errore, svista, sbaglio.
@Abbaglío@, %s.m.% L'abbagliare continuato.
@Abbaiaménto@, %s.m.% L'atto dell'abbaiare.
<b>Abbaiáre</b>, <i>v.n.</i> Il modo onde il cane
manda fuori la voce. || <i>Sin.</i> Latrare. || Gridare,
minacciare, sbraitare, strepitare. ||
<i>fig.</i> <b>-- alla luna</b>, gridar vanamente contro
qualcuno.
@Abbaiáta@, %s.f.% L'atto dell'abbaiare. ||
%Sin.% Latrato. || %fig.% Sgridata. || Scherno.
@Abbaiat=óre@, @-óra@, @-ríce@, %n.v.% Chi,
o che abbaia. || %fig.% Sbraitone. || Maldicente.
|| @-ura@, %s.f.% L'effetto dell'abbaiare. || Abbaiata,
scherno.
@Abbaíno@, %s.m.% Finestra od apertura sopra
il tetto, fatta per accedere al tetto stesso,
o per ragioni di aereamento e di luce.
|| Soffitta, o stanzetta miserabile all'ultimo
piano d'una casa (Lombardia).
@Abbáio@, %s.m.% L'abbaiare del cane.
{DIZ}
Maggiori informazioni sulla lista
Dizionario