[Formati] Alcune modifiche

Federico Di Gregorio fog@debian.org
11 Jan 2002 01:02:18 +0100


--=-ap8Mvro79lB/wIp1wUHt
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Il gio, 2002-01-10 alle 21:38, Simo Sorce ha scritto:
> On Thu, 2002-01-10 at 20:25, Simone Piccardi wrote:
> > Ho fatto qualche piccola modifica alle definizioni di liberta`. Ho
> > aggiunto un atto allo scopo nella prima liberta`, dato che qualunque
> > programma e` un po' troppo.
>=20
> No, non sono d'accordo.
>=20
> Perche' troppo ???, secondo me la formulazione che fai fatto ora:
> "La libert=E0 di poter utilizzare il formato con qualunque programma atto
> alla trattazione di quel tipo di dati." =E8 semplicemente limitante.
>=20
> Se io voglio usare un editor di testi (fatto per elaborare file in
> formato .txt per elaborare file xml, svg, html o altro perch=E8 non dovre=
i
> essere libero di farlo?

em... il qualunque scopo era riferito al fatto che non ci devono essere
limitazioni all'uso che si fa di quei dati. non posso cioe' dire "questo
formato va usato solo per le immagini mediche e se sei talebano (tanto
per fare un esempio 'contemporaneo') non puoi usarlo."

> Con l'attuale formulazione non si =E8 liberi di farlo, invece =E8 importa=
nte
> poterlo fare.

giusto.
=20
> > Ho tolto la precisazione non necessaria sullo scambio per qualunque
> > scopo, che e` inutile, non so se la formulaizione e` piu` chiara cosi,
> > fatemi sapere, casomai torniamo indietro.=20
>=20
> Anche qui non sono d'accordo.
> Un formato dati serve per veicolare informazioni, se un'ipotetica
> licenza d'uso dicesse che puoi scambiare dati ma solo a scopo non
> commerciale? oppure che ti =E8 vietato scambiare file scritti in quel
> formato se critichi un'azienda a caso ti andrebbe bene? A me no.

di nuovo giusto. questo e' importante che sia chiaro.
=20
> > Ho sistemato il link alla pagina delle 4 liberta`, e aggiunto i formati
> > di stampa.
>=20
> Buono.
>=20
> > Avrei una domande per gli altri in lista:
> >=20
> > Si devono proprio usare quegli obbrobri dei costrutti \`e? Il latex
> > supporta benissimo il set di caratteri italiani, per quale motivo si
> > deve appesantire la lettura del testo con quelli?
>=20
> Boh, io ho seguito quello che ha fatto Federico, sei libero di cambiare
> se latex non d=E0 problemi con le accentate, ma queste funzionano in
> qualsiasi setup di default? Se uno utiliza sul suo computer un'altro
> linguaggio e si scarica il .tex e lo compila vede le accentate o
> caratteri assurdi?

l'ho fatto io? dovevo essere impazzito. qualcuno aggiunga
\usepackage[latin1]{inputenc}. ah, gia', ricordo... e se qualcuno vuole
partecipare al documento ed usa un mac o windows che non codificano
latin1? ditemi voi...

ora leggo e poi critico,
federico (tornato al lavoro, ole!)

--=20
Federico Di Gregorio
Debian GNU/Linux Developer & Italian Press Contact        fog@debian.org
INIT.D Developer                                           fog@initd.org
          The reverse side also has a reverse side.  -- Japanese proverb

--=-ap8Mvro79lB/wIp1wUHt
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: Per informazioni si veda http://www.gnupg.org

iEYEABECAAYFAjw+K4kACgkQvcCgrgZGjeshswCdGNO/JI6PniZQ+UuTwIiF1+0I
ztEAnA2QDdwXeOH+il0d4PeMCIO/CzDl
=3tpa
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-ap8Mvro79lB/wIp1wUHt--