[Diritto] proposta di progetto

Alessandro Rubini rubini@gnu.org
Tue, 23 Oct 2001 07:25:36 +0200


> Qualcuno sa se c' una traduzione ufficiale della GPL in
> italiano ?

No, per ora. Non e` vero, pero`, che non ci sara` mai. Gia` i francesi
e i tedeschi ci stanno lavorando, e noi stiamo prendendo contatti
legali a questo fine.

> Di non ufficiali se ne trovano un p, ad esempio
> http://www.apogeonline.com/openpress/gnu_gen_pub_lic.html.

Hmm.... non l'ho vista (e ora sono offline), ma delle traduzioni di
apogeo non mi fido piu`. Quella ufficiale tra le non ufficiali era su
prosa.it e softwarelibero.it. E` stata fatta da me (con la zia) e
rivista dal pot.

> O forse, e qui chiedo agli avvocati, quella in inglese ha valore
> legale anche da noi e basterebbe allegare anche una traduzione
> non ufficiale in italiano ?

La licenza che ha valore legale e` quella scelta dall'autore.
Ovviamente la FSF ci mette quella inglese, quindi non c'e` problema.
Credo che non ci sia problema nemmeno quando un autore italiano ci
mette quella inglese, perche` e` comunque l'autore e quindi mette
quello che vuole.

Il problema, piuttosto, e` che se si va in tribunale il giudice la
fara` tradurre da qualcuno, e basera` il giudizio su quel documento.
Questo qualcuno non sappiamo quante castronerie sia in grado di
mettere dentro, quindi serve la traduzione ufficiale per tutelarsi in
merito.