[Discussioni]Re: Swpat directive: Translation help needed today!
Bernhard Kaindl
bernhard.kaindl a gmx.de
Mar 23 Set 2003 01:07:02 CEST
Hi Carlo,
As far as I understood most of the italian
translation work is done now.
Everything was done thru the IRC channel I referred to in my mail
> You can join our
>
> IRC channel "#bxl-ffii"
> at the
> IRC server irc.debian.org
I think some italian people will still be there,
Bernhard
On Mon, 22 Sep 2003, Carlo Strozzi wrote:
> Bernhard,
> I'm trying and do the translation job for Italian. Am I still in time ?
> I'll do my best but I cannot guarantee, because of the tight schedule.
> I'm taking the original Italian texts from
>
> http://www2.europarl.eu.int/omk/sipade2?SAME_LEVEL=1&LEVEL=4&NAV=X&PUBREF=-//EP//TEXT+REPORT+A5-2003-0238+0+DOC+XML+V0//IT
>
> is that correct ?
>
> ------- original call -------
> Date: Mon, 22 Sep 2003 13:03:54 +0200 (CEST)
> From: FFII / Bernhard Kaindl <bkaindl a ffii.org>
> Subject: Swpat directive: Translation help needed today!
> To: pot a gnu.org
> Reply-to: Translation Mailing List <traduk a ffii.org>
> X-Spam-Level:
>
>
> Dear Spanish and Italian supporters of the call for action:
>
> http://swpat.ffii.org/papers/eubsa-swpat0202/demands/index.en.html
>
> We need your help in the final stage of the software patent directive.
>
> The debate on the directive *will happen* tomorrow, Tuesday 22 Sept
> in Strasbourg, voting is planned for Wednesday 23.
>
> Regarding the vote and the debate, we need your help:
>
> Note the open letter to the Parliament by Linus Torvalds:
>
> http://www.effi.org/patentit/patents_torvalds_cox.txt
>
> It ends with:
>
> "To that end we would suggest following FFII's voting recommendations
> on this directive."
>
> We want to send these voting recommendations to the Spanish and Italian
> Members of the European Parliament, but *need* your *urgent* help for
> translating them to Spanish and Italian.
>
> The english text which contains these voting recommendations is found at:
>
> http://swpat.ffii.org/papers/eubsa-swpat0202/plen0309/index.en.html
>
> The *amendment texts* themselfes can be taken from the official translations,
> you only need to translate the recommendation texts("Note" and "Synopsis")
> yourself.
>
> An description how this is done, is found at:
>
> http://wiki.ael.be/index.php/TranslatingTheAnalysis
>
> We need your help on this *today*.
>
> PEASE subscribe the translation mailinglist for getting help:
>
> http://lists.ffii.org/mailman/listinfo/traduk/
>
> You can join our
>
> IRC channel "#bxl-ffii"
> at the
> IRC server irc.debian.org
>
> if you have and IRC client like xchat to get help from other
> people which already translate to other languages.
>
> Sincerely,
>
> Bernhard Kaindl, FFII, in behalf of Holger Blasum, FFII
>
> - --
> PS:
>
> We would love to have one or two persons from Spain/Italy in
> Strasbourg for distributing this to the Members of Parliament.
>
> Accomodation is no problem (goes with the organizers of the
> Strasbourg http://wiki.ael.be/index.php/Demo23sepStb).
>
> We checked some last-minute flights
> (the expenses will be reimbursed by the FFII - Holger Blasum):
>
> Examle Flights from http://www.travel-overland.de/
> speak to Mr. Alf: + 49 - 89 - 27276 -370
>
> Rome - Monday 15:45-> EUR 723
> Rome - Tueday 9:10->11:50 EUR 337
>
> Milan - Monday evening 16:15-> EUR 592
> Milan - Tueday morning EUR 696
>
> Barcelona - Monday evening 17:10 EUR 1299
> Barcelona - Tueday morning EUR 929
>
> Madrid - Monday 18:10->EUR 789
> Madrid - Tuesday 10:50->EUR 789
>
> or take an other flight.
>
> - -> You can reach Holger Blasum at blasum a ffii.org,
>
> call or sms to +49-174-7313590 (you will be called back).
> ------- End of original call -------
>
Bernhard
Whatever you do will be insignificant, but it is very important that you do
it
-- Gandhi
More information about the discussioni
mailing list