[Discussioni] OT l'italiano è obsoleto (per Maffulli): aggiornamento

Nicola A. Grossi k2 a larivoluzione.it
Mar 25 Gen 2011 17:11:34 CET


Informo tutti gli interessati alla nostra amata lingua che la
definizione di "quotare"
(nell'accezione da me ricordata) è presente anche nel Grande Dizionario
Enciclopedico UTET
(il più importante dizionario della lingua italiana e il più grande
dizionario enciclopedico del mondo):
"Nei messaggi di posta elettronica, newsgroup, forum ecc., inserire
all'interno di un messaggio o di una discussione
una o più quote al fine di discuterli o commentarli".

La voce riporta anche un estratto dal Corriere della Sera del 4.2.1999
in cui si spiega che "forwardare"
significa spedire un messaggio ricevuto, senza modificarlo, a qualcun
altro, mentre "quotare" significa citare parti di un messaggio
quando si risponde ad esso.

Nel dizionario è logicamente presente anche la voce "quote", definita
come "Brano di un messaggio di posta elettronica, di un intervento in un
newsgroup, forum ecc.,
che viene citato in un messaggio o in un intervento successivo per
essere discusso o commentato".

Insomma, stiamo parlando di termini che sono entrati nella lingua
italiana da almeno 10 anni.

Più in generale, vi dico che molti altri termini del gergo informatico
sono presenti nel dizionario, come
"forwardare", "downloadare", "downloader", "social network, "social
networking", "software house", "softwarista"...

La lingua, come anche il software libero, si sviluppa con il contributo
di tutti, non è chiusa, immodificabile.
La cultura o è libera o non ha futuro.

E' nella mentalità che bisogna progredire: non ha senso promuovere il
software libero e poi avere una visione "proprietaria"
della lingua che parliamo tutti i giorni.

E il discorso si può allargare anche alle chiusure ideologiche, sessiste
ecc. ecc.


bye
nag



More information about the discussioni mailing list