[Discussioni] OT l'italiano è obsoleto (per Maffulli): aggiornamento

guido iodice guido.iodice a gmail.com
Mar 25 Gen 2011 22:16:21 CET


Il giorno 25 gennaio 2011 20:17, Nicola A. Grossi <k2 a larivoluzione.it> ha
scritto:

> Ah, ma questo è altro dal dire "una cosa sgradevole ha un suono
> sgradevole"... lascia pendere i linguisti, per carità...
> meno male che non hai fatto nomi.
>

Infatti io non ho mai detto questo.


>
> Guarda, sui libri di latino e greco ci ho passato 5 bellissimi anni
> della mia vita
> e se c'è una cosa che ho imparato è che prima di fare sfoggio di cultura
> bisogna
> capire la differenza tra cultura e nozionismo.
>

Devi aver studiato molto male allora visto che poi, rispondendo a me che ho
scritto:

>> Quotare in italiano vuol dire anche tutt'altra cosa, per cui già
>> questo dovrebbe far adottare una certa prudenza nel suo uso.

dici:

> E certo, come no: già che ci siamo bruciamo anche i dizionari dei
sinonimi.

"quotare" nel senso di "citare" e "quotare" nel senso di "applicare una
quota" oppure "valutare qualcosa" non sono sinonimi, visto che è la medesima
parola.
Due parole sono sinonimi quando sono diverse ma hanno lo stesso (o simile)
significato.
Qui invece siamo di fronte a una parola che ha due (o più) significati
distinti.
In questi casi si parla di polisemia se i significati sono correlati
etimologicamente e semanticamente, mentre si parla di omonimia se si tratta
di un fatto puramente casuale.

Nel caso in parola siamo di fronte a una polisemia: il "quote" inglese
deriva da "quotus" latino, ovvero "quanto"- Nel medioevo, si usava il
termine "quotare" per indicare la numerazione in sequenza. Poiché nei libri
si numeravano i capitoli e in particolare nelle bibbie i versetti, il
termine "quotare" è passato a significare "citare" (infatti nella citazione
si usa dire, ad esempio, Giovanni 3,16 per dire Vangelo di Giovanni capitolo
3, versetto 16).
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.softwarelibero.it/pipermail/discussioni/attachments/20110125/92f616a4/attachment.html>


More information about the discussioni mailing list