[Diritto] proposta di progetto

Carlo Strozzi carlos@scriptaworks.com
Wed, 24 Oct 2001 18:17:49 +0200


On Wed, Oct 24, 2001 at 05:52:46PM +0200, Alessandro Rubini wrote:
> 
> > Se č condiviso l'obiettivo
> > poi i modi si trovano. Quindi direi:
> > 
> > 1) traduzione della GPL in italiano, di concerto con FSF Europe e
> >    tenendo in conto le leggi vigenti in materia di contratti.
> > 
> > 2) Stesura del famoso template, o lista di condizioni contrattuali,
> >    in modo che ciņ che ne risulta sia legalmente valido.
> 
> No. i due punti sono distinti, non sequenziali. E il primo e` una cosa
> lunga (serve non solo FSFE ma FSF che deve approvare la traduzione
> come ufficiale; francesi e tedeschi sono dietro da mesi (non a tempo
> pieno, ovviamente)).

Mi chiedo se, in assenza del punto (1), il (2) serva a qualcosa.
Tu cosa proponi di fare, in pratica ?

ciao,
carlo
-- 
For easier reading please set the Courier font.
Messages larger than 30 KB may not receive immediate attention.
Freedom for Business: http://swpat.ffii.org