Idee dalla proposta inglese [Was: Re: [Discussioni] Proposta di legge e formati]

Francesco Potorti` pot a gnu.org
Gio 10 Gen 2002 16:24:00 CET


Marco Ermini:   
   *Ovviamente* dovresti tradurre OpenSource esattamente come hai tradotto Free
   Software - aveva proprio ragione Chisholm nel secondo corollario della sua
   terza legge... ;-)
   
È molto meno ovvio di come sembri.

La traduzione "software libero" è stata indicata dalle stesse persone
(FSF) che hanno data la definizione più comunemente accettata di "free
software". 

La traduzione di "open source" non esiste, i pochi tentativi hanno un
cattivo suono, sono poco chiari, e non sono supportati da nessuno.

Detto questo, all'interno di una legge uno può definire tutti i termini
che vuole, ma perché definire un "sorgente aperto" invece che un
"software libero"?  Vedo più svantaggi che vantaggi.




More information about the discussioni mailing list