Idee dalla proposta inglese [Was: Re: [Discussioni] Proposta di legge e formati]
Francesco Potorti`
pot a gnu.org
Gio 10 Gen 2002 16:24:00 CET
Marco Ermini:
*Ovviamente* dovresti tradurre OpenSource esattamente come hai tradotto Free
Software - aveva proprio ragione Chisholm nel secondo corollario della sua
terza legge... ;-)
È molto meno ovvio di come sembri.
La traduzione "software libero" è stata indicata dalle stesse persone
(FSF) che hanno data la definizione più comunemente accettata di "free
software".
La traduzione di "open source" non esiste, i pochi tentativi hanno un
cattivo suono, sono poco chiari, e non sono supportati da nessuno.
Detto questo, all'interno di una legge uno può definire tutti i termini
che vuole, ma perché definire un "sorgente aperto" invece che un
"software libero"? Vedo più svantaggi che vantaggi.
More information about the discussioni
mailing list