[Discussioni] Compatibilità Licenze
k2 a larivoluzione.it
k2 a larivoluzione.it
Gio 17 Maggio 2012 19:10:03 CEST
On Thursday 17 May 2012 17:19:03 Francesco Potortì wrote:
> Marco Bresciani:
> > sto valutando le licenze da adottare per un manuale che sto scrivendo
> > e, oltre alla ovvia GNU FDL e alla CC BY-SA Italia 3.0, vorrei capire se
> > questa licenza qui sotto (che immagino conoscerete) risulta compatibile
> > con queste due citate e colla definizione di Opere Culturali Libere di
> > freedomdefined.org
> >
> >http://www.costozero.org/wai/licenza.html
> >http://www.costozero.org/licenze/licenza_CopyZero_X_2.3.pdf
E' compatibile ma non si applica al software.
Una analoga di stessa provenienza (Costozero) e che trovi accreditata su
freedomdefined.org è la Against DRM (quella è tradotta anche in altre lingue).
> Mi lasciano perplesse diverse cose. Prima di tutte, l'affermazione
> nella pagina principale
Che non è la licenza, è una vecchia slide per conferenze...
> secondo cui «se l'atuore non è anche titolare dei
> diritti connessi e una licenza non ha ad oggetto anche questi diritti,
> chi mette a disposizione del pubblico un'opera e chi la fruisce commette
> un illecito». Il che alla lettera è vero
E' vero, è vero... :-)
> ma qualunque licenza per
> distribuire contenuto libero in realtà consente qualunque tipo di uso,
> per cui si tratta di una preoccupazione non rilevante.
No, questo non è vero.
Di un brano musciale, ad eempio, devi licenziare sia l'opera che l'esecuzione.
Le CC adesso licenziano anche i diritti morali e i diritti connessi proprio
per via di questo problema (che io stesso ho sollevato innanzi ai "redattori
competenti").
> A meno che uno quei diritti li si voglia restringere (ma ci allontaniamo
> in tal caso dal campo delle licenze libere).
Vado di fretta, ma al momento non comprendo.
>
> La seconda che mi lascia perplesso è che è scritta in italiano. È una
> scelta, ovviamente, ma in pratica taglia fuori il riutilizzo fuori
> dall'Italia, cosa particolarmente infelice se uno decidesse di usarla
> per il software, ma anche per qualunque opera che possa venir tradotta.
Come detto, al software non si applica. Lo dice la licenza stessa.
Quella internazionale è l'altra indicata sopra (e neanche quella si applica al
software).
> La terza è che i permessi concessi sono elencati esplicitamente, il che
> significa che se i termini usati non sono esattamente quelli corretti o
> se manca qualcosa il relativo diritto non è concesso.
Mi preoccuperei del contrario.
>
> L'ultima cosa è il solito problema di ogni nuova licenza libera: non si
> dovrebbero fare né usare "nuove licenze libere", perlomeno per il
> software, per evitare problemi di compatibilità e per la difficoltà di
> farle bene, come tante esperienze passate hanno dimostrato.
Infatti non si applica al software.
>
> >Dal mio punto di vista ignorante, mi sembra che scegliendo tutte le
> > opzioni indicate la licenza sia compatibile... ho ragione?
Hai ragione.
>
> Mah? Cosa vuoi dire esattamente con "compatibile"? Una volta data la
> definizione, perché ci tieni che sia compatibile? Non è più semplice e
> sicuro usare una delle due che hai citato prima?
>
> Per quanto riguarda la definizione di freedomdefined.org, che è
> essenzialmente quella di "software libero" applicata alle opere in
> generale, nella licenza che vedo manca il permesso di distribuire
> l'opera modificata. Secondo me è una svista, più che una limitazione
> intenzionale, ed è un esempio di quanto sia difficile scrivere bene una
> licenza e quanto sia poco raccomandabile usare una licenza che non
> rientri fra quelle ben note.
Eh?? What?? Vi prego, leggetela con un minimo di attenzione, vi prego.
>
> > E' mai stata valutata o presa in considerazione per essere indicata tra
> > le licenze compatibili a GNU GPL/FDL?
> >
> >(http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#FreeDocumentationLicenses
> > ma anche
> > http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses)
>
> GPL è compatibile con una licenza X se i lavori distribuiti con la
> licenza X possono essere anche distribiti con una licenza GPL. Questa
> potrebbe esserlo, se si segnano le caselline giuste. Non vorrei dire
> una cantonata, visto che la FDL non la leggo da molto tempo, ma lo
> stesso discorso si può fare per la FDL.
Giusto.
Scusate se ho mescoltato le risposte, ma ho poco tempo.
A disposizione per ulteriori chiarimenti.
bye
nag
More information about the discussioni
mailing list